とある掲示板で見かけたネタを検証してみた。Google翻訳で「ジョジョの奇妙な冒険」という言葉を翻訳。……オモロいな、こういうのって(英語→日本語でも同じ変換だった)。 次は是非、「無限の剣製」を「unlimited blade works」に……。
引用をストックしました
引用するにはまずログインしてください
引用をストックできませんでした。再度お試しください
限定公開記事のため引用できません。